Форум » Цивилизация » День церковно-славянской письменности. Руссы Кирилл и Мефодий. » Ответить

День церковно-славянской письменности. Руссы Кирилл и Мефодий.

Кубарев: 24 мая православный мир широко отмечает День церковно-славянской письменности, и чествуют равноапостольных Кирилла и Мефодия, создавших глаголицу и кириллицу. Несколько сотен лет Православная церковь называет свой письменный и богослужебный язык церковно-славянским, а Кирилла и Мефодия почитают как учителей славян. Патриаршей литургией в Успенском соборе Кремля сегодня 24.05.2011 откроется празднование Дня славянской письменности и культуры. По окончании службы начнется крестный ход к Васильевскому спуску, где патриарх Кирилл официально откроет этот ежегодный фестиваль. В данной статье мы прольем свет истины на утвердившиеся в православии и истории ложные стереотипы, которые уводят людей и церковь от Бога к его противоположности. Ведь ложь и кривда служат смерти и тлению, а не жизни. Разберемся с официальной точкой зрения церкви и историков на личности Кирилла и Мефодия, а также их заслугами в создании «славянской» письменности. РПЦ говорит словами Андрея Мельникова [1]: «По одним источникам Кирилл и Мефодий были греки, по другим – славяне; по одним старший из братьев был Мефодий, по соображению с другими – Кирилл. Изобретение славянской грамоты одни источники приписывают Кириллу, другие – Мефодию, третьи – обоим, и при этом сами свидетельства об этом, при своей неопределенности, дают возможность под именем «славянских письмен» понимать одним исследователям – азбуку кирилловскую, другим – глаголическую. Местом изобретения славянской азбуки одни источники назначают Царьград, другие – Моравию, третьи – Болгарию, четвертые – Херсонес, где будто бы Кирилл нашел уже готовые письмена. Временем изобретения славянской азбуки по одним известиям был 855 год, по другим 862 год, по третьим 865 год и т.д. [2]» То есть церковные историки подтверждают сами, что в Херсонесе Кирилл «нашел» уже готовые письмена. Вот что пишут Житие о происхождении Кирилла и Мефодия [3]: «Святые равноапостольные первоучители и просветители славянские, братья Кирилл и Мефодий происходили из знатной и благочестивой семьи, жившей в греческом городе Солуни. Святой Мефодий был старшим из семи братьев, святой Константин (Кирилл – его монашеское имя) – самым младшим. Состоя на военной службе, святой Мефодий правил в одном из подчиненных Византийской империи славянских княжеств, по-видимому, в болгарском, что дало ему возможность научиться славянскому языку. Прожив там около 10 лет, святой Мефодий принял затем монашество в одном из монастырей на горе Олимп» В Житие Болгария называется «славянским» княжеством, что не соответствует действительности. В Дунайской Болгарии тогда жили угорские и тюркские народы с небольшой примесью славян. Ведь даже сегодня в Болгарии живет не более 25% этнических славян (гаплогруппа R1a1). Отождествлять болгар со славянами неправильно. Племена болгар в то время говорили на тюркских наречиях. Вот что пишут в Житие о Константине: «Святой Константин с малых лет отличался большими способностями и учился вместе с малолетним императором Михаилом у лучших учителей Константинополя, в том числе у Фотия, будущего Патриарха Константинопольского. Святой Константин в совершенстве постиг все науки своего времени и многие языки, особенно прилежно изучал он творения святителя Григория Богослова, а за свой ум и выдающиеся познания святой Константин получил прозвание Философа (мудрого). По окончании учения святой Константин принял сан иерея и был назначен хранителем Патриаршей библиотеки при храме святой Софии, но вскоре покинул столицу и тайно ушел в монастырь. Разысканный там и возвращенный в Константинополь, он был определен учителем философии в высшей Константинопольской школе. Мудрость и сила веры еще совсем молодого Константина были столь велики, что ему удалось победить в прениях вождя еретиков-иконоборцев Анния. После этой победы Константин был послан императором на диспут для прений о Святой Троице с сарацинами (мусульманами) и также одержал победу. Вернувшись, святой Константин удалился к брату своему, святому Мефодию на Олимп, проводя время в непрестанной молитве и чтении творений святых отцов» Получается, что Константин был дружен с будущим императором Михаилом как его одноклассник. Это было возможно, если бы Константин имел царское происхождение и являлся ровней императору. Житие этот момент обходит молчанием. Далее: «Вскоре император [Михаил] вызвал обоих святых братьев из монастыря и отправил их к хазарам для евангельской проповеди. На пути они остановились на некоторое время в городе Корсуни, готовясь к проповеди. Там святые братья чудесным образом обрели мощи священно мученика Климента, папы Римского (память 25 ноября). Там же в Корсуни святой Константин нашел Евангелие и Псалтирь, написанные «русскими буквами», и человека, говорящего по-русски, и стал учиться у этого человека читать и говорить на его языке» http://s55.radikal.ru/i148/1105/c3/e330921eb5b6.jpg Таким образом, основу «славянской» письменности составил русский язык и русская письменность, переданная братьям русским учителем в Херсонесе. Митрополит Макарий (Булгаков) указывает также, что в том же житии не раз подчеркивается, что Константин был создателем славянских письмен, и до него славянских письмен не было — то есть описанные «русские» письмена сам автор жития не считает славянскими [4]. «После этого святые братья отправились к хазарам, где одержали победу в прениях с иудеями и мусульманами, проповедуя Евангельское учение. На пути домой братья снова посетили Корсунь и, взяв там мощи святого Климента, вернулись в Константинополь» Затем братья были направлены в Моравию для утверждения там христианской веры и обучения христиан книгам Священного писания, переведенных на русский язык. Ведь «славянская» письменность Кирилла и Мефодия после Херсонеса была на самом деле русской письменностью. Анализ языка переводов Кирилла и Мефодия показывает, что они владели «славянским» языком как родным. Последнее, впрочем, еще не говорит в пользу их славянского происхождения и видимо не выделяло их из других жителей Фессалоник, так как житие Мефодия приписывает императору Михаилу такие слова, обращенные к святым [5]: «вы бо ѥста селѹнѧнина, да селѹнѧне вьси чисто словѣньскы бесѣдѹютъ» В 881 году Мефодий по приглашению императора Василия I Македонянина приехал в Константинополь. Там он провёл три года, после чего вместе с учениками вернулся в Моравию. С помощью трёх учеников он перевёл на славянский язык Ветхий Завет и святоотеческие книги. Мы полагаем, что Новый Завет Мефодий не переводил на русский язык, так как новозаветные события еще не произошли [6]. В древнерусском источнике Повесть Временных Лет (ПВЛ) [6] говорится: «В год 6406 (898). …И стали угры воевать с греками и попленили землю Фракийскую и Македонскую до самой Селуни. И стали воевать с моравами и чехами. Был един народ славянский: славяне, которые сидели по Дунаю, покоренные уграми, и моравы, и чехи, и поляки, и поляне, которые теперь зовутся русь. Для них ведь, моравов, первых созданы буквы, названные славянской грамотой; эта же грамота и у русских, и у болгар дунайских» Далее: «Поэтому учитель славян – апостол Павел, из тех же славян – и мы, русь; поэтому и нам, руси, учитель Павел, так как учил славянский народ и поставил по себе у славян епископом и наместником Андроника. А славянский народ и русский един, от варягов ведь прозвались русью, а прежде были славяне; хоть и полянами назывались, но речь была славянской. Полянами прозваны были потому, что сидели в поле, а язык был им общий – славянский» Получается, что при написании или поздней фальсификации ПВЛ возникла путаница в отождествлении народа Руси и славян. На самом деле во времена Кирилла и Мефодия славяне проживали только в Моравии – на территории современных стран Словении, Венгрии, Чехии, Словакии и Силезии. Сегодня ДНК-генеалогия однозначно доказала, что Угры и Русь это финно-угры, гаплогруппа N1c1. Славяне же принадлежат к гаплогруппе R1a1. Все летописи и Житие в один голос утверждают, что Кирилл и Мефодий создали свою письменность из русского языка – языка Руси. Церковные и светские историки в XIX веке навязали нам отождествление понятий «славянский» и «русский». Для установления истины необходимо понять, почему для Кирилла и Мефодия русский язык был таким близким и почему они взяли его за основу «славянской» письменности. Посмотрим булгарские летописи, оригиналы которых были либо уничтожены НКВД, либо до сих пор хранятся в архивах КГБ-ФСБ. Это летопись Джагфар Тарыхи [7]. Приведем несколько цитат, том 3, стр. 98: «Тархан имел двух сыновей - Банджу (Мефодий) и Куштан (Константин) - Баксана (или Кирилла). Банджа и Баксан вместо уничтоженного греками кашанского алфавита создали новый алфавит. Вначале византийцы пытались уничтожить и его, сжигая книги, написанные этим алфавитом и преследуя братьев. От греческой расправы братьев спасли Папа Римский и отказ дунайско-болгарского царя пользоваться их алфавитом. Но другой царь Шамгун [Симеон], разбив византийцев, утвердил алфавит братьев в Дунайской Болгарии. После этого служивший Алмышу Джафару Чельбик или Салахби [Вещий Олег] утвердил алфавит братьев на Руси, оправдывая это в письме Алмышу так: "Тут [в Башту-Киеве] после Вашего переезда [в Волжскую Болгарию в 894-895 годах] не осталось ни одного правоведа и вообще знающего грамоту [арабскую], а вот умеющих писать по-берсулски [Берсула – булгарское название Добруджи, а также северо-восточной части и столицы (Преслав) Дунайской Болгарии] немало, да и Шамгун нам друг..."» Получается, что утверждению алфавита и русского языка Кирилла и Мефодия в Киевской Руси способствовал князь Вещий Олег. Далее: «Согласно легенде, записанной Кул Гали в Крыму, однажды сюда прибыли два христианских проповедника – братья Банджа и Баксан. Они объяснили, что балынский [византийский] правитель получил сведения о желании Лачына [Рюрик, сын царя Черной Болгарии Русь Айдара, дядя Алмыша Джафара] принять христианство и послал их для крещения его. Но как раз в это время в Кара Булгаре [Черная Болгария] вспыхнула жестокая война между булгарскими правителями Лачыном и Джилки [старший сын Айдара, отец Алмыша Джафара] из-за трона, и братьям пришлось отложить поездку в Башту [Киев]. Они отправились к хазарскому Каган-беку в надежде склонить его к принятию христианства. Каган-бек Ильяс принял их очень хорошо, так как они происходили из знатного булгарского рода Билиг [династия сына Кубрата по имени Кубар], и разрешил им свободно проповедовать. "Солнце хазарского счастья в это время стало уже закатываться, и хазарские племена отвернули свои лица от идолов старых заблуждений". Хазарские булгары приняли братьев за новых духов-спасителей, называли их сыновьями Барыса [как они именовали алпа Кубара – Бога Солнца] - "халибами" [вестниками победы] – и внимали им с величайшим доверием, "но внезапно Балынец [т.е. византийский император, в то время императором был Михаил Пьяница] отозвал их..."» Прокомментируем отрывок. Булгарские анналы называют Кирилла и Мефодия Банджа и Баксан и относят их к царскому роду Билиг. Братья были посланы римским императором в Крым с целью посещения Киева и крещения князя Рюрика, которого болгары называли Лачын (Ясный сокол). Из-за войны Рюрика со страшим братом Джилки, святые Кирилл и Мефодий отправились в столицу Хазарского каганата. Ведь в то время Киев был столицей кагана Джилки и Рюрик находиться там не мог. Рюрик был женат на сестре хазарского кагана Ицхака и вполне мог приехать в Итиль – столицу Хазарии. Он даже мог быть каганом Хазарии несколько лет. Хазары были союзниками Рюрика в войне с Джилки. По нашей гипотезе Кирилл и Мефодий прибыли в Итиль, чтобы крестить Рюрика и проповедовать христианство хазарам. http://s57.radikal.ru/i156/1105/bb/8a950e33d386.jpg По булгарским хроникам [7], том I, стр. 37-38 бек Ильяс вначале был христианином и пытался сделать карьеру в Царьграде. Его отца Тамьяна отравили римляне, поэтому сын испытывал ненависть к византийцам. Затем Ильяс принял ислам и перебрался в Хазарский каганат. Правитель долгие годы оказывал существенную роль на политическую жизнь Болгарии, Руси, Хазарии и Византии. Предположение о цели путешествия Кирилла и Мефодия в Итиль как крещения кагана Ильяса является неправильным. Второй раз никого не крестят. Поэтому мы полагаем, что в 860 году святые Кирилл и Мефодий прибыли в Итиль, чтобы крестить князя Рюрика–Лачына. Крестное имя Рюрика – Константин. Согласно нашей реконструкции истории Рюрик уже в 869 году стал императором-соправителем Василия I Македонянина под именем Константин. Рюрика-Лачына византийцы называли Лакапином. Рюрик был соправителем Македонской династии в 869-879 годах. После войны князя Рюрика и кагана Джилки в Киеве правили князья Руси Аскольд и Дир. В 867 году в Константинополе состоялось Фотиево Крещение Руси, когда патриарх Фотий крестил князей Аскольда, Дира и народ Руси. В церковно-академической среде считается вполне установленным [8,9], что князья Аскольд и Дир c «болярами» и некоторым количеством народа приняли крещение в Киеве от епископа (возможно, от Кирилла и Мефодия), посланного Константинопольским патриархом Фотием. В Константинопольской патриархии при патриархе Фотии русский епископат появился в списках под номером 61, а затем 60. В византийских источниках ничего не упоминается о крещении Руси Владимиром, которое произошло якобы на 120 лет позже в 988 году. На основании нашей реконструкции генеалогии Рода Руси [6] и булгарских хроник [7] определимся с происхождением братьев Кирилла и Мефодия. Согласно Джагфар Тарыхи они были из рода Билиг. Вот их родословие: Кубар-Билиг-Идик-Кельбир-Сабин-Егет-Тархан-Мефодий (827-869) и Константин (815-885). Кубар был сыном Великого Кагана Кубрата, который по нашим данным [6] отождествляется с императором Гераклом (Ираклием) Флавием (570-660/665). После смерти отца, Кубар отправился с братом Котрагом в Поволжье. Котраг основал Волжскую Болгарию. Царь Кубар со своей ордой поселился севернее. По нашей гипотезе именно он основал города-крепости Кубар и Золотая Чаша на реке Кубра, что находятся в 110 км севернее современной Москвы. Такие поселения уграми назывались Ямами. Именно владения Кубара вокруг Плещеева озера стали в дальнейшем Переяславским княжеством, а затем Ярославским княжеством Руси. В современном понимании фамилия Кирилла и Мефодия звучала бы как Кубаревы или дети Кубара. Булгары считали, что составные части слова означают буквально Куб это Бог, Ар это голова, вместе получается Голова Бога. Мефодий и Кирилл (Константин) были кузенами Рюрика. Вот генеалогия Рюрика–Лачына по булгарским анналам [7]: Бат Баян-(Бат Тимер)-Сулаби-Авар-(Тат Утяк)-Кадрам (Константин VI Слепой)-Русь Айдар-Рюрик (822-882). Бат Баян был старшим сыном Кубрата. Все перечисленные цари, ханы, каганы и императоры были этническими уграми или Родом Руси. В Древнем Риме и Новом Риме Русь называли Флавиями (дословно «Русые»). http://s50.radikal.ru/i129/1105/a5/bdf49db55395.jpg Следовательно, Кирилл и Мефодий по происхождению были руссами из царской династии. Естественно, что их родным языком был язык Руси. Именно язык и алфавит Руси, святые братья положили в основу, так называемой, церковно-славянской письменности. Глаголица и кириллица Кирилла и Мефодия есть язык Руси. Руссы Кирилл и Мефодий в IX веке привили славянским племенам Восточной и Центральной Европы древнерусский язык и письменность. Модифицированный язык Руси стал церковным языком. Святое писание было переписано на русском языке. Церковная служба также стала вестись на древнерусском языке. Поэтому все славянские народы стали говорить и писать на древнерусском языке. Коран был написан на арабском языке. Священная книга Ислама стала культурной основой объединения разношерстных племен Востока на основе религиозного арабского языка. Священное писание и церковные книги были переписаны на русском языке. Русский язык стал религиозно-культурным фактором, объединившим православные страны. Славянские, финно-угорские и тюркские языки впитали в себя особенности русского языка, но славянские языки не оказали влияние на сам русский язык, как исходный. На основании всего вышесказанного князья Руси утверждают, что руссы Кирилл и Мефодий создали церковно-русский язык, но не церковно-славянский. Кириллица и глаголица есть отрасли русского, но не славянских языков. Славянские народы и государства приняли русский язык и письменность за основу своей культуры. Поэтому в этот знаменательный праздник Дня церковно-славянской письменности и поминовения святых равноапостольных Кирилла и Мефодия князья Руси убедительно просят русскую православную церковь и общественность православных стран вернуться к истокам и правильно называть свою письменность, язык и церковные писания русскими, а не славянскими. Древняя Русь была финно-угорским государством, созданным русскими христианами Рюриком и Игорем, Кириллом и Мефодием, Аскольдом и Диром, Вещим Олегом и святой Ольгой, святым Владимиром и императрицей Анной Македонской. Великий Князь Всея Руси Валерий Викторович Кубарев 24.05.2011. Библиография: [1] Андрей Мельков, О паннонских житиях святых Кирилла и Мефодия. Сайт «Православие», ссылка: http://www.pravoslavie.ru/arhiv/5263.htm [2] Воскресенский Г.А. Последние новости в кирилло-мефодиевской литературе // Богословский вестник. 1894. № 11. С. 540. [3] Житие святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, учителей Словенских, ссылка: http://www.pravoslavie.ru/put/30522.htm [4] Митрополит Московский и Коломенский Макарий. История русской церкви. [5] Е. М. Верещагин Из истории возникновения первого литературного языка славян. Переводческая техника Кирилла и Мефодия. [6] Кубарев В.В., Веды Руси, М., 2009. [7] Бахши Иман, Джагфар Тарыхи (Летописи Джагфара) Гази-Барадж Тарыхи (Летопись Гази-Бараджа), I – III том. [8] Еп. Порфирий Успенский. Четыре беседы Фотия, святейшего патриарха Константинопольского. СПб., 1863; Никон (Лысенко). «Фотиево» крещение славяно-россов и его значение в предыстории Крещения Руси: Богословские труды. Сборник № 29. М.,1989, стр. 27-40; Прот. Лев Лебедев. Крещение Руси. Изд. МП, 1987, стр. 63 — 76; Священник Виктор Кузнецов. Аскольдово крещение. http://www.zavtra.ru/cgi/veil/data/zavtra/05/604/62.html [9] Парменов А., Русь у стен Царьграда. http://www.pravoslavie.ru/put/060714150199 Ссылка на статью: http://www.kubarev.ru/ru/content/303.htm

Ответов - 0



полная версия страницы